Halo. (こんにちは)
運営者のモリヒトです。 今日でインドネシア語学習を始めてから、ちょうど3週間が経ちました。 今回は、現時点で感じているインドネシア語学習の課題について書いていきたいと思います。
今感じている課題は、主に以下の2点です。
- 文書が滑らかに読めない
- 単語をすぐ忘れる
文書が滑らかに読めない
インドネシア語は基本的にローマ字読みで読めるので、日本人にとっては難なく読めるのかと思いきや、ところがどっこい、全然滑らかに読めません。
たとえば、「喋る」という意味の単語の”ngobrol”は、そのままローマ字読みで「ンゴブロル」と読みますが、現状「ン・ゴ・ブ・ロ・ル」みたいにぎこちない読み方になってしまっています。 こうなってしまう原因としては自分でもわかっていて、圧倒的に音読が足りていないです。
やはり、他の「読む」「聞く」「書く」に比べて、「話す」は時間や場所を選ばないと人の迷惑になってしまうこともあって、ついつい後回しになってしまっています。
この辺りは、一日の学習スケジュールを見直して、音読の優先順位を上げないといけないなと痛感しているところです。
どうしても初めて読む文章はいきなり音読できないので、「聞く」→「読む」→「話す」の順番になってしまうんですよね。
ただ、音読をしないと今抱えている課題は解決しないと思うので、「聞く」と「読む」の学習比率を調整して、「話す」の比率を上げたいところです。
単語をすぐ忘れる
単語を覚えてもすぐに忘れてしまうというのは、語学学習ではあるあるの悩みですが、インドネシア語に関しても同じ問題を抱えています。特に、たまにしか使わない単語は記憶に定着しづらく、何度も調べ直すことがあります。 これに関しては、Ankiという単語を覚えるためのアプリがあるので、それを使っていきたいと思っています。
Ankiのインストールはしているんですが、まだ全然単語が登録できていないので、早急にどっかで時間をとって、がんがん単語を登録していかないといけないと感じています。
コメント